南苑路 2-209 » 日志 » Quelqu'un m'a dit----Carla Bruni
Quelqu'un m'a dit----Carla Bruni
Charlotte 发表于 2008-07-10 21:12:22

我又开始怀旧了。
书上说,这是老了的象征:
人的一生,
往往会得到很多,
继而失去很多。
最后,只剩下一堆回忆……
我把blog的音乐换成了<Quelqu'un m'a dit>,
这是ines给我们听的第一首法语歌。
那时,唱歌的女人轻轻地说着故事,
刚学法语的我什么却也没有听懂。
只听到一直重复着Quelqu'un m'a dit,
"Quelqu'un qui m'a dit que tu m'aimes encore…"
如今,她竟成了法国的第一夫人,
往日纯真的Carla Bruni,
一个优雅的转身,
投入那个歪眼睛男人的怀抱。
1968年,
她出生于意大利的都灵市 。
七岁那年,随父母移居至巴黎。
父亲是古典音乐作曲人,
母亲是职业伴奏钢琴师。
受父母的熏陶,
九岁就开始学弹吉他。
她曾经是世界顶级的模特,
她曾经是法国著名的歌手,
她曾经是第一夫人的好朋友,
如今又成了第一夫人。
这个女人究竟想得到什么?
是权利?还是虚荣?
或许真像他的摄影师说的,
她想要一个拥有核武器的男人做丈夫。
也许,她是值得拥有的。
模特给了她非凡的高贵气质,
歌手给了她沁人心脾的亲切,
所以各种场合她都得心应手。
那个清晨从睡梦醒过来的女子,
曾经 睡眼朦胧, 肌肤敞露。
如今也骨瘦嶙峋,皮肤松弛。
如今再听到她的歌,
不见了昔日的简单真诚,
只剩下空洞。

附歌词:
On me dit que nos vies ne valent pas grand chose
Elles passent en un instant comme fanent les roses.
On me dit que le temps qui glisse est un salaud
Que de nos chagrins il s'en fait des manteaux
Pourtant quelqu'un m'a dit...
{Refrain:}
Que tu m'aimais encore
C'est quelqu'un qui m'a dit que tu m'aimais encore.
Serait-ce possible alors ?
On me dit que l'destin se moque bien de nous
Qu'il ne nous donne rien et qu'il nous promet tout
Paraît que le bonheur est à portée de main
Alors on tend la main et on se retrouve fou
Pourtant quelqu'un m'a dit...
{au refrain}
Mais qui est-ce qui m'a dit que toujours tu m'aimais ?
Je ne me souviens plus c'était tard dans la nuit
J'entends encore la voix, mais je n'vois plus les traits
"Il vous aime, c'est secret, lui dites pas que j'vous l'ai dit"
Tu vois quelqu'un m'a dit...
Que tu m'aimais encore - me l'a-t-on vraiment dit ?
Que tu m'aimais encore, serait-ce possible alors ?
On me dit que nos vies ne valent pas grand chose
Elles passent en un instant comme fanent les roses
On me dit que le temps qui glisse est un salaud
Que de nos tristesses il s'en fait des manteaux
Pourtant quelqu'un m'a dit que...
{au refrain}
- » 张芸京诶~
- » 法国男人
- » 想要单反相机的❤前所未有的强烈
- » 高温,高火气。。。
- » 萌!《小惡魔ageha》的麻豆——桜井莉菜

谨以此曲纪念流行音乐天王

